ext_68117 ([identity profile] noddeat.livejournal.com) wrote in [personal profile] alex_shutyuk 2016-09-19 12:54 pm (UTC)

>так само як в англійській все називають train і лише деякі люди уточнюють чи це ICE чи electricity чи diesel чи S-Bahn

Я ніколи не чув, шоб уточнювали, на якому паливі їздить потяг. Тим паче тепер, коли є й гібридні потяги, які мають як дизельний, так електродвигун. Не уточнюють же, чи автобус на бензині їздить, на дизелі чи на електриці.

S-Bahn — це і є то слово, яке перекладається як «електричка» — потяг на короткі відстані, найповільніший та такий, шо зупиняється на всіх станціях по дорозі.

Це слово якраз потрібне: між двома містами з відстанню 50 км можна доїхати як електричкою, так і потягом далекого сполучення, другий буде дорожчий, але швидший. І це має сенс уточнювати. А от тип палива в потязі ніяк не впливає на поїздку, отже, пасажиру не потрібно про це знати.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting